Репатриантские театры: Fulcro

Театральная жизнь в Израиле становится все более насыщенной. Немалый вклад в это оживление вносят театры и труппы, основанные русскоязычными репатриантами. Несколько новых волн алии создали не только спрос, но и отвечающее ему предложение. Newsru.co.il продолжает серию материалов о том, чем живут и как выживают израильские театры, созданные репатриантами.

Театр Fulcro – одна из немногих историй успешной репатриации не только отдельных членов театральной труппы, но и всего проекта в целом. Fulcro был создан в Санкт-Петербурге в 2020 году как независимая труппа выпускников театральной академии курса Вениамина Фильштинского. Театр успешно развивался, арендовал площадку на территории бывшего пивоваренного завода "Степан Разин". "Но, когда началась война, стало понятно, что мы не можем заниматься тем, чем занимались прежде в России, – рассказывает артдиректор Fulcro Даша Шамина. – Многие члены команды приняли решение уехать". Даша перебралась в Израиль, как и несколько других актеров, но остальных разметало по разным странам – кто-то уехал в Грузию, кто-то в Европу, кто-то уехать не решился. "Но через какое-то время существенная часть команды собралась в Израиле, и в октябре 2022 года мы выпустили здесь свой первый спектакль "Гибнет хор" по пьесе Аси Волошиной, – рассказывает Даша. – Это был не совсем спектакль даже, скорее лабораторное высказывание на тему войны".

Почти сразу выпустили и вторую постановку – израильскую версию спектакля "Кабаре Die Blumen", который сразу был номинирован в девяти категориях престижной израильской театральной премии "Золотой еж" и получил три из них. Для спектаклей на русском языке это большая редкость. Очень поддержали молодую труппу и в театре "Гешер" – уже в марте 2023 года в ангаре "Гешера" вышел спектакль Fulcro "Третье кабаре. Горящий куст" по песням, которые удалось сохранить свидетелям Холокоста на основе архивов Fortunoff Йельского университета. А в сентябре 2023 восстановили в Израиле второе кабаре серии под названием "Шутка" – музыкальный спектакль по песням узников ГУЛАГа.

"Сейчас у нас в репертуаре четыре спектакля, и мы готовимся к большой, очень серьезной работе – постановке "Свадьбы не будет" на основе интервью людей, которые выжили в Хиросиме и Нагасаки, – рассказывает Даша. – Мы съездили в экспедицию в Японию, собрали там уникальный материал, журналист Алина Фаркаш написала пьесу, и сейчас мы активно репетируем". Премьера "Свадьбы не будет" запланирована на июль этого года в театре "Гешер", спектакль также появится в программе традиционного театрального фестиваля "Гешера" Jaffa Fest. И экспедиция в Японию, и большая новая постановка стали возможны, благодаря появившемуся у Fulcro спонсору – International Cultural Foundation. "Это фонд, который помогает русскоязычным оппозиционным художникам, покинувшим Россию и работающим в других странах, – рассказывает Даша. – Фонд и поддержка театра "Гешер" помогли нам с этой затеей, иначе мы бы, конечно, ни в какую Японию поехать не смогли, и с таким большим спектаклем бы не справились". Впрочем, пока этой помощи недостаточно, чтобы артисты труппы могли существовать исключительно за счёт работы в театре. Всем им приходится подрабатывать, чтобы содержать семью, потому что пока Fulcro может платить лишь минимальные гонорары артистам. Сама Даша работает в театре "Гешер" – была ассистентом режиссера Римаса Туминаса, который поставил здесь три спектакля. "Конечно, нам хочется, чтобы театр стал нашим основным местом работы, чтобы у нас появилась площадка, потому что помимо спектаклей мы всегда занимались еще и общественной деятельностью разных форматов, – говорит Даша. – Устраивали лекции, мастер-классы, проводили образовательные проекты. Но для этого нам нужна своя площадка, которую без спонсорской помощи арендовать по израильским ценам мы не можем." Несмотря на собственную финансовую нестабильность, Fulcro активно помогает там, где эта помощь нужна, – когда началась война, выступали с благотворительным детским спектаклем, участвовали в разных акциях. "Мы донатим и Украине, и израильским общественно значимым организациям, несмотря на личную нищету," – признается Даша.

Сегодня Fulcro стремится быть театром не только для русскоязычной аудитории. Каждый спектакль сопровождается субтитрами на иврите, даже "Третье кабаре. Горящий куст", в котором звучат песни на шести языках. "С каждым новым показом в этом спектакле звучит все больше иврита, хотя начинали мы его играть исключительно на русском языке, – говорит Даша. – В нем очень текстоцентричное художественное решение – все пространство ангара заполнено буквами, чтобы в любой момент зритель мог увидеть перевод того, что мы поем или говорим." Даша хочет, чтобы все спектакли театра постепенно переходили на иврит. Единственное представление, которое концептуально должно остаться на русском языке, это "Шутка", рассказывающая о жертвах ГУЛАГа. "Это спектакль про русский мир, и язык там является художественным средством, а не просто способом коммуникации, – объясняет Даша. – Так что, если условно через пять лет все наши спектакли будут идти на иврите, "Шутку" мы будем по-прежнему играть по-русски".

Публикацию подготовила Алина Ребель