Элина Гончарская: "В тональности ля мур" – книжка "для всех, кому комнатная температура кажется слишком земной"

Даже в наши смутные времена случаются приятные вещи: у Элины Гончарской, известного израильского музыкального и арт-критика, вышла книжка "В тональности ля мур" – увесистый фолиант на 640 страниц. Книжка получилась какого-то диковинного жанра: моя коллега Нона Ковлер проницательно заметила, что это "книга из тех, что нельзя прочесть разом с первой и до последней страницы, из тех, что хочется брать из шкафа, и изумляться, и узнавать, и говорить самому себе – непостижимо, сложно, изысканно, вычурно, прекрасно, метко, чудно".

Лина, название у твоей книги столь интригующее, что хочется начать именно с него.

Вот все спрашивают, что это за тональность такая, ля мур. То ли ля мажор, то ли ля минор, то ли вовсе l'amour – а может, это кот Мурр прошелся по клавиатуре? Мне сложно сказать, почему родилось такое название – может, потому, что автор бесконечно любит своих героев.

Главное, что эти герои, эти книжные персонажи вполне реальны – тут вам и Гёте, знаток иврита, игравший Амана и Мордехая на театре при веймарском дворе; и Шломо Сигизмунд Фрейд, он же властелин колец; и безумный шляпник Магритт, расположивший свои картины в теле любимой жены Жоржетт; и Бизе, ведущий родословную от сефардских евреев и происхождение свое всячески скрывавший (были, оказывается, времена, когда левому богемному атеисту не хотелось признаваться в том, что он еврей); и много-много прочих великих – великих ведь тоже бывает много. Да, собственно, и Гоголь, который гоголем въехал в Иерусалим на осле, и Чехов с его песнью пенсне, и наши современники – самые неформатные. Из израильских – те, кто прогнозирует погоду на местном художественном поле. Из российских – Леонид Десятников и Кирилл Серебренников. Из планетарных – Зубин Мета, говорящий на идише, и его мета-музыка. А вообще-то из книжки можно узнать, к примеру, о метаморфозах Иисуса, о наших официальных и неофициальных праматерях – поскольку у праотцев, седина им в бороду, была тьма-тьмущая наложниц, что возлежали с ними на ложе, а не только пели колыбельные; о том, что фемина явилась вовсе не из ребра Адама; о том, кем на самом деле был Фауст (писан он, между прочим, с известного еврея) и кем на самом деле была Кармен (да-да, и она нашей национальности, кто бы мог подумать?); о генеалогии популярных персонажей вроде Пиноккио и прочая, прочая.

Ты сразила меня окончательно. Какие еще неожиданные темы ты затрагиваешь в книге?

К примеру, художественный акт по стиранию "Майн кампф" с лица земли. Или мастер-класс по молекулярной кухне Ханоха Левина. Еще здесь можно узнать, из чего сделан танец и как он выглядит изнутри, как искусство умудряется проходить сквозь стены и как выглядят наши национальные супергерои.

Это достаточно еврейская книга, не так ли?

В отличие от прочих книг, где муссируется еврейская тема, здесь она совсем не муссируется. А проходит ненавязчиво, легким намеком. Хотя в итоге каждый все равно понимает, о чем речь. Я бы сформулировала так: это размышления о еврейском в воздухе городов, где национальный дух не выпячивает себя, а выглядывает из-за угла. О следах присутствия еврейской и израильской культуры в культурах иных. Наше Средиземье.

Поначалу, признаюсь, у меня была мысль написать новую книгу о еврействе в музыке (не путать с трактатом Вагнера 170-летней давности). Отчасти, может быть, и получилось. Так или иначе, "В тональности ля мур" – книжка для всех, кому комнатная температура кажется слишком земной.

Да и по формату книжка получилась не совсем обычной...

Мы с дизайнером Галей Блейх решили объединить в одном издании два тома. Кстати, планируется выпуск третьего тома – надеюсь, он не за горами.

К тому же книга очень красиво выглядит – я имею в виду и обложку, и иллюстрации, которые ты мне показывала.

Все это благодаря опять же Гале Блейх – дивному иерусалимскому художнику, нарисовавшей иллюстрации от и до и отпустившей их гулять по страницам. Обрати внимание, что все они – чисто ассоциативные.

А что по поводу котов?

На самом деле, по моей клавиатуре так и норовил прогуляться упомянутый выше гофмановский кот Мурр. Но поскольку у меня есть собственный, который ревностно относится ко всем чужим котам... В общем, Мурру было отказано. А если говорить серьезно, то в книге есть отдельная глава, "Карнавал животных", где обитают и мышь –муза, служившая верой и правдой многим великим художникам, и лягушка, которая квакает хором, и собака на сЦене. И даже, не поверишь, раковины от съеденных устриц, которые могут мечтать.

Скажи, а есть ли в книге главный герой?

Есть. Это музыка, которая так или иначе скрыта за любым явлением, за всем, что нас окружает. Не так ли?

А по сути, все герои здесь главные. И многие вполне реальны, некоторые даже живут среди нас. Оттого я включила в книгу неформальные беседы с неформатными людьми. С Иланой Гур, которая живет в музее имени себя. С прапраправнуком Скрябина – известным израильским пианистом. С удивительным иерусалимским поэтом Гали-Даной Зингер. С художником и дизайнером книги Галей Блейх, о которой мы уже говорили. С Элишевой Несис, которая не рисует котов, а ими разговаривает. С Михаилом Гробманом, классиком и летописцем Второго русского авангарда. И последнее интервью с Гией Канчели. Какое-то особенно пронзительное, не побоюсь этого слова. И с невероятным Сашей Окунем, убедившим меня структурировать свои неприглаженные мысли.

Очень хочется, наконец, все это прочесть... Где можно заказать твою книгу?

К моей несказанной радости, тираж уже практически разошелся. Как напророчил один мой приятель, "твоя книга станет библиографической редкостью". Но я не хочу, чтобы моя книга становилась библиографической редкостью, я хочу, чтобы ее читали. Поэтому было решено ее переиздать. И если кому-то по душе тональность ля мур, она звучит по адресу [email protected].

Беседовал Бен Кушнир