// Культура // 27 Декабря 2005 г.

Пьеса Эфраима Кишона впервые поставлена на русском языке

время публикаци:
последнее обновление:

Всемирно известный израильский прозаик и драматург Эфраим Кишон – классик современной израильской юмористики. На русском языке были изданы его книги «Семейная книга», «Козлы отпущения», «Лиса в курятнике» (переведенные Марьяном Беленьким) и «Это мы - израильтяне» (перевод Александра Крюкова). По своим сценариям Эфраим Кишон поставил 5 фильмов: "Салах Шабати", "Полицейский Азулай", "Арбинка", "Лиса в курятнике" и "Канал Блаумильх" (продюсер фильмов - Менахем Голан).

Одна из самых популярных во всем мире пьес Кишона – "Эй, Джульетта!". Спектакли по ней были поставлены в 60 странах мира. Сюжет пьесы рассказывает о судьбе Ромео и Джульетты спустя 20 лет после событий, описанных Шекспиром. Современная интерактивная комедия с элементами импровизации показывает надоевших друг другу супругов. Их дочь Лукреция ненавидит родителей. А Шекспир в негодовании восстает из гроба и приходит в дом странной семейки. Здесь он находит свою любовь – Лукрецию, и герои убегают из дома Ромео и Джульетты.

Молодой коллектив Театра Алии и Комедии из Кфар Сабы поставил первый спектакль на русском языке по пьесе знаменитого драматурга Эфраима Кишона. Руководитель театра – Семен Ронкин. По его замыслу одна актриса Альфия Шванштейн играет сразу три роли – 14-летнюю Лукрецию, 50-летнюю Джульетту и 90-летнюю нянечку Джульетты. Пьесу перевел постоянный переводчик произведений Эфраима Кишона Марьян Беленький.

7 января спектакль пройдет в театральной студии "Эцлейну" в Герцлии, а 14 января – в Бейт Оле в Петах-Тикве.