// Культура // 17 Апреля 2024 г.

Репатриантские театры: "Микро"

время публикаци:
последнее обновление:

Театральная жизнь в Израиле становится все более насыщенной. Немалый вклад в это оживление внесли театры и труппы, основанные русскоязычными репатриантами. Несколько новых волн алии создали не только спрос, но и отвечающее ему предложение. Newsru.co.il продолжает серию материалов о том, чем живут и как выживают израильские театры, созданные репатриантами. Сегодня о театре "Микро".

Основатель иерусалимского театра "Микро" Ирина Горелик говорит, что ее театр, существующий тридцать лет на израильской сцене, уже никак нельзя назвать репатриантским. Спектакли в нем идут на иврите, большая часть команды тоже ивритоязычная. Но начиналось все именно как репатриантский проект. И даже совершенно случайно. Ирина – до алии была известным в России режиссером и театральным педагогом. Она уже третье поколение в театральной семье, дочь народного артиста России Льва Горелика. Но приехав в Израиль, Ирина понимала, что шансы создать здесь театр равны нулю, и устроилась преподавать русский язык и литературу в израильской школе. Однако карьера в школе закончилась довольно быстро – при мэрии Иерусалима задумали сделать театральный кружок для детей репатриантов, чтобы развлечь их, пока родители работают и адаптируются, и Ирине предложили этот кружок возглавить. "На самом деле, я самодеятельность ненавижу, – признается Ирина. – Но поскольку это все-таки касалось каким-то образом театра, я согласилась. И вот четыре раза в неделю я начала заниматься с этими подростками по программе, по которой я занималась со своими студентами в России". Вскоре Ирина сообщила мэрии, что собирается превратить сложившийся кружок в театр, хотя заниматься к ней ходили ребята, которые понятия не имели, что это такое. Уже через полтора года после открытия студии Ирина и ее воспитанники выпустили первый спектакль. А в ноябре 1997 года театр начал играть на иврите. Тогда инициатором этого перехода стал ученик студии Ефим Ринненберг, который так и остался в театре на всю жизнь, и сегодня Ирина передала ему должность художественного руководителя. Тогда же решили открыть амуту – некоммерческую организацию – и назвать театр "Микро", как назывался театр отца Ирины Горелик в Саратове. Тогда о театре заговорили уже всерьез. Стали приходить зрители, появились рецензии в СМИ. "Микро" приглашали на гастроли и фестивали в Париж, в Гренобль. И вот в 2004 году "Микро" удалось получить от государства грант на один спектакль. Им стала постановка по роману Исаака Башевиса Зингера "Враги. История любви". "Мы тогда все еще были качественной, симпатичной, но, конечно, достаточно самодеятельной труппой, – вспоминает Ирина. – Но работали мы достаточно хорошо, видимо, чтобы в 2008 году подать заявку на годовой бюджет, и вот тогда нас признали профессиональным театром". Тогда еще труппа в основном была русскоязычной, хотя спектакли играли на иврите. "Мы не хотели оказаться в некоем русскоязычном гетто, ограничиваться только русскоязычным зрителем, – объясняет Ирина. – Выросшие в нашем театре дети говорили на иврите без акцента. Позже к нам стали присоединяться и профессиональные актеры". В этот момент из театра в творческом поиске ушел в другие проекты Ефим, который был занят в четырех спектаклях. В поисках замены Ирина взяла четырех ивритоязычных артистов, а следом и театр стал преображаться. Появилось у "Микро" и свое помещение – зал в Иерусалимском театре.

За эти годы "Микро" выпустил около тридцати спектаклей. Основной акцент репертуара – еврейские, израильские авторы или темы. "Микро" первым решился поставить спектакль по произведениям Меира Шалева и Эдгара Керета. "Я выбирала и израильскую литературу, и ориентированную на еврейское, захватывающую эту тематику, – рассказывает Ирина. – Для меня это было важно, потому что я приехала русскоязычным и абсолютно русскоцентричным человеком. Я ведь русский филолог, и я была авторитетом в этой области для моих коллег, а язык для меня был очень важен. Но когда я приехала в Израиль, я решила, что должна понять, что значит мое еврейство, что я не могу остаться пустой в этом смысле." Ирина стала изучать еврейскую литературу, Танах, вчитываться в мировых авторов, затрагивавших еврейские темы. "Я искала ту огневую точку, которая что-то во мне подожжет и сделает меня если не израильтянкой, то хотя бы еврейкой по-настоящему, при том что у меня вообще никакой другой крови нету, – поясняет режиссер. – Меня мучил этот когнитивный диссонанс – как же при том, что во мне нет ни капли не еврейской крови, я остаюсь русским человеком". Ответ на этот вопрос, по признанию Ирины, пришел не из книг, а после полномасштабного вторжения России в Украину и после 7 октября. "Несмотря на то, что я живу здесь 30 лет, эта двойственность все равно во мне жила, – признается Ирина. – После 7 октября я поняла, что я больше не "русская еврейка", я израильтянка и я еврейка".

7 октября внесло коррективы и в репертуар "Микро". Размышляя, как театр может откликнуться на страшный опыт, переживаемый всей страной, Ирина вспомнила, что еще накануне войны прочла рассказ шведского писателя Фредерика Бакмана, автора знаменитой книги "Вторая жизнь Уве", главный герой которого – великий математик, который теряет память. А после 7 октября ей попалось на глаза письмо отца одной из погибших израильских военнослужащих – 23-летней Алины Правосудовой. И тогда родилась идея пьесы о человеке, который теряет память, чтобы не помнить, что с ним случилось самое страшное. Помимо этого спектакля, премьера которого должна состояться в июне, в "Микро" сейчас идет пять постановок: "Ангелы Юдифи" по книге Юдифи, "Вчерашний мир" по воспоминаниям Стефана Цвейга и его рассказу "Страх" об измене молодой женщины мужу на фоне прихода к власти нацистов, сатирический детектив по пьесе израильского драматурга Рои Малиаха Решефа "Любовь господина Мышки", спектакль по книгам Рубена Гальего "Такой же дурак, как Гамлет" и, наконец, постановка по книге Даниэль, девятой части Танаха.

Театр "Микро" – иерусалимский театр, чем труппа очень гордится, но есть у этого и минусы. Выживать театрам в столице совсем непросто. Особенно сегодня, когда в связи с войной бюджет театров урезан на на 8%. Кроме того, публика в Иерусалиме в силу состава населения предпочитает религиозные развлечения. "Так сложилось, что Иерусалим вообще город с небольшой театральной традицией, – рассказывает Ирина. – Когда-то публиковали статистику, по которой в Тель-Авиве в театры ходит 13% населения, а в Иерусалиме всего шесть". Выезжать же на гастроли к тель-авивской публике "Микро" может себе позволить крайне редко – слишком затратный получается проект. Ближайшие гастроли пройдут в мае этого года, а когда следующие, пока предположить невозможно. "Думаю, у нас все получилось при всех этих сложностях, – говорит Ирина. – И сейчас, когда художественным руководителем театра стал Фима (Ефим Ринненберг), надеюсь, у театра появятся новые возможности".

Материал подготовила Алина Ребель