Путин в интервью арабским СМИ назвал Израиль "почти русскоязычной страной"

Президент России Владимир Путин в интервью телеканалам "Аль-Арабия", Sky Nеws Arabia и RT Arabic перед своей поездкой в Эр-Рияд прокомментировал отношение Москвы к "сделке века" по палестино-израильскому урегулированию, подготовленной администрацией президента США Дональда Трампа.

В этом интервью, цитируемом российским государственным агентством РИА Новости, он заявил: "Что касается "сделки века". Ну, мы поддержим любую сделку, которая ведет к миру, но нам нужно понять, что это такое. Ведь пока детали этих предложений в рамках так называемой "сделки века" не ясны. Соединенные Штаты их так и не представили общественности мировой и своей собственной страны, и Ближнему Востоку, Палестине".

Путин подчеркнул, что Москва исходит из необходимости реализовать план "двух государств для двух народов" и создать палестинское государство.

В то же время, Путин отметил, что у России с Израилем очень добрые отношения: "Почти полтора миллиона человек израильских граждан – это выходцы из бывшего Советского Союза. Это почти русскоговорящая страна. Там, куда ни придешь в магазин, все по-русски говорят. Значит, поэтому нам небезразлично, что там происходит, но у нас есть принципиальная позиция по палестинскому урегулированию".

В ходе интервью Путин напомнил, что в свое время Москва предложила организовать встречу между премьер-министром Израиля и руководством палестинской администрации. "Но она, к сожалению, не состоялась. Мы делаем все и провели несколько сессий, несколько встреч между различными группами Палестины. Мы считаем, что очень важным фактором было бы восстановление палестинского единства, потому что выступать с разных позиций – это ослабляет общепалестинскую позицию", – сказал президент РФ.

Поясняя заинтересованность России в урегулировании палестино-израильского конфликта, Путин сказал: "До тех пор, пока он не решен, это, в том числе, и источник радикализма и терроризма. Потому что, когда люди чувствуют, что у них нет возможности легальными способами защитить свои права, они берутся за оружие. И в этом смысле, мне кажется, в решении окончательном, долгосрочном решении этой проблемы заинтересована не только Палестина, но и израильский народ".

Отметим, что тема "русскоязычного Израиля" звучит в интерпретации российского президента не впервые: только за последний месяц он в той или иной форме говорил об этом дважды. 17 сентября, выступая на конгрессе всемирного учредительного фонда "Керен а-Йесод" в Москве, Путин, в частности, сказал: "Граждане России и Израиля связаны семейными, родственными, дружескими узами. Это настоящая такая сетевая общая семья, без всякого преувеличения говорю. Почти два миллиона русскоязычных граждан Израиля проживают в этой стране. Мы считаем Израиль русскоязычным государством". Звучала эта тема и на переговорах с премьер-министром Израиля Биньямином Нетаниягу в Сочи 12 сентября, накануне очередных досрочных парламентских выборов в Израиле.

В настоящее время отношения между Израилем и Россией усложнились на фоне обсуждения судьбы израильтянки Наамы Иссахар, около полугода находящейся в заключении в России и приговоренной на прошлой неделе к 7,5 годам лишения свободы за то, что в ее багаже в транзитной зоне нашли 9 грамм гашиша. Судя по заявлению министра юстиции Израиля Амира Оханы и публикациям в израильских СМИ, Москва связывает ситуацию с Иссахар с решением Верховного суда Израиля о выдаче американским властям российского гражданина Алексея Буркова, задержанного израильскими правоохранительными органами в 2015 году. На прошлой неделе сайт российского государственного телеканала RT публиковал интервью с Бурковым, в котором тот жаловался на условия его содержания в израильских тюрьмах и выражал надежду на то, что Израиль выдаст его российским, а не американским властям. Судя по публикации RT, идея "обмена" исходит от близких Буркова, а не от российских властей.