// Культура // 13 Мая 2019 г.

"Так поступают все женщины" Моцарта и Атома Эгояна

время публикаци:
последнее обновление:

Опера-буффа "Так поступают все женщины", одна из последних у Моцарта, - шла на сценах мира под таким множеством разных названий, какого не знало ни одно другое произведение в истории этого жанра. В "Метрополитен-опера" она называлась "Женщины, подобные этой". В Англии - "Услуга за услугу". В Германии у нее была дюжина разных названий, включая такие невероятные, как "Кто выиграл пари?", "Месть девушек" и даже "Партизаны". В Дании ее называли "Побег из монастыря", во Франции - "Китайский чернорабочий", а пятьюдесятью годами позже - "Бесплодные усилия любви". Между тем, сам Моцарт дал ей подзаголовок "Школа влюбленных". И именно в школу переносит действие этой оперы знаменитый канадский режиссер Атом Эгоян, в свежей, оригинальной, стильной и полной юмора постановке которого и при участии оркестра "Израильская камерата" под руководством Даниэля Коэна "Così fan tutte" будет представлена на сцене Израильской Оперы с 31 мая по 15 июня.

- Приобрести билеты на оперу "Так поступают все женщины"

Да, любовные интриги, вдохновлены реальной историей из Века Просвещения, но при этом все действие этой оперы, занимающей место в первой двадцатке по числу постановок (15-е на 2015 год по версии сайта Operabase), происходит, по замыслу Атома Эгояна, в школе – не удивляйтесь! В школе, где подростки пытаются найти ответы на вечные вопросы: изменяют ли женщины? и если да, то с кем? и почему? и что делают мужчины? "Так поступают все женщины" (заключительная из трех опер Моцарта, созданных на либретто Лоренцо Да Понте) никогда не была столь популярна, как "Свадьба Фигаро" и "Дон Жуан", но музыка ее, написанная в 1790 году, замечательна. Считается, что сюжет был подсказан композитору и либреттисту Иосифом II, рассказавшим им реальный случай, произошедший с двумя австрийскими офицерами. Точно известно лишь, что заказ на эту оперу исходил именно от императора, а Моцарту был предложен гонорар в 200 дукатов – не отказаться!

Два молодых человека, Феррандо и Гульельмо, решают проверить подлинность чувств своих возлюбленных, двух сестер - Фьордилиджи и Дорабеллы, и их способность хранить верность. Испытание чувств приводит к поистине неожиданной развязке, а у старого сюжета комедии положений с веселыми переодеваниями, драматическими расставаниями и легкомысленным адюльтером оказывается неоднозначный финал: "Così fan tutte le belle! Non c’è alcuna novità! - Так поступают все красавицы! И в этом нет ничего нового!".

Эта опера, как писал исследователь моцартовского творчества, музыковед Альфред Эйнштейн, "похожа на переливающийся всеми красками великолепный мыльный пузырь, расцвеченный буффонадой, пародией, искренними и притворными чувствами". Ее партитура проникнута лихорадочным весельем, хотя в этой комической опере есть и едкая морализаторская критика женской коварной игры и холодного расчета. "Così fan tutte" напоминает современные романы или фильмы с "открытым концом" – зрители и слушатели должны сами решить, на чьей стороне истина и кому должны быть отданы симпатии.

Над этой постановкой в Канадской Оперной Компании работали пять лет. Атом Эгоян придумал легкое и эффектное зрелище. По его версии, четверо героев – подростки-старшеклассники, затеявшие некую игру. "Это повышает доверие к сюжету, который в чем-то может показаться надуманным", - говорит Эгоян. Дон Альфонсо становится в его воплощении этой оперы директором школы, а одноклассники героев – хором. Головокружительные повороты сюжета Эгоян примеряет на капризные отношения между подростками. По его мнению, в этой опере говорится о меняющихся эмоциях и о том, что между влюбленными может случиться все, что угодно. По концепции Эгояна, женщины куда лучше мужчин готовы к подобного рода играм и лучше понимают их правила.

У этой легкой лирической постановки с незабываемым "драйвом" - прекрасная сценография, красочные роскошные костюмы: разноцветные бабочки и гигантские булавки, огромный шкаф, сверкающий кривыми зеркалами, полный антикварных раритетов, школьная форма с плиссированными юбочками и черными гольфами, женщины-"корабли" (от итальянского la barca). Поцелуи и объятия мы видим на фоне из кружевов-ришелье, цветов и картины "Две Фриды", на которой мексиканская художница Фрида Кало изобразила себя в двух ипостасях, связанных единой кровеносной системой.

И это не должно удивлять, ведь творчество Атома Эгояна и в кино, и в опере, давно уже нарушает всяческие каноны и всегда вызывает споры. Однако два года назад он получил высшую государственную награду "Компаньон ордена Канады" за выдающиеся заслуги в области кино, театра, оперы и образования.

Исполнение на итальянском языке. Титры на иврите и английском (перевод - Исраэль Юваль)
.

По материалам PR-агентства Sofia Nimelstein PR & Consulting