// Израиль // 27 Ноября 2009 г.

В университете Бар-Илан начали преподавать на "жестуно" – языке глухих

время публикаци:
последнее обновление:

С этого года в университете Бар-Илан можно получить первую академическую степень по специальности "переводчик с языка жестов".

По информации газеты "Маарив", в Израиле проживают около 15 тысяч глухих и слабослышащих людей, но до сегодняшнего дня было всего 120 переводчиков, которые могли бы облегчить этим людям общение с социальными работниками, врачами или государственными служащими. Для большинства переводчиков – это была лишь "подработка".

В публикации в "Маариве" отмечается, что потребность в специалистах подобного рода ощущается и в арабском секторе, где на сегодняшний день насчитывается около 3.000 человек, общающихся на "жестуно" (так называется язык жестов), и еще несколько тысяч слабослышащих арабов, не владеющих языком жестом. Ситуация с переводчиками в арабском секторе обстоит еще хуже, чем в еврейском. Здесь до последнего времени было лишь 2 специалиста, которые могли бы помочь глухим и слабослышащим людям при общении с окружающими.

На отделение переводчиков с "жестуно" в этом году в Бар-Илан были приняты 23 студента из 80, подавших заявление. Все студенты уже владеют языком жестов. В процессе учебы они будут совершенствовать свои знания в языке, а также будут изучать основы социальной работы.

И хотя все студенты на этом отделении прекрасно слышат, уроки проходят в полной тишине. Лекции читаются на языке жестов. Занятия проходят один раз в неделю.